1 1 - ジ ャ ン ベ 部 情 報 交 換 用 掲 示 板

No.10へ返信

記事投稿フォーム
題名
名前
補助
本文
他の入力項目
編集キー
  
送信

Re^2: 各曲の意味や由来などなど

たろー

それから中央以東のスワヒリ語圏だけどポピュラーソングっぽいのを探してみました。使えるかな。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

●Jambo

 Jambo!

 Jambo bwana

 Habari gani ?

 Nzuri Sana!

 Wageni mwakaribishwa

 Kenya yetu hakuna matata !

 Kenya inchi nzuri

 Hakuna matata !

 ジャンボ!

 だんなさん ジャンボ!

 元気かい?

 元気だよ!

 お客さん 皆さん歓迎です

 私たちのケニアは、ハクナマタタ!(ノープロブレム!)

 ケニアはいい国

 ハクナマタタ!(問題ない!)


 CD音源

 ライブ

●Malaika

 Malaika, nakupenda Malaika

 Ningekuoa mali we, ningekuoa dada

 Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika

 Kidege, hukuwaza we kidege

 Ningekuoa mali we, ningekuoa dada

 Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika

 Pesa zasumbua roho yangu

 Nami nifanyeje, kijana mwenzio

 Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika

 ぼくの天使 きみを愛しています 天使よ

 もしもぼくにお金があったら あなたと結婚できるのに

 でもだめだ ぼくは貧しくて あなたと結婚できたらいいのに 天使よ

 ぼくの小鳥よ いつもあなたのことを想っています 小鳥よ

 お金さえあれば、あなたと結婚できるのに

 でもだめだ ぼくにはお金がない あなたと結婚できたらいいのに 天使よ

 お金がぼくの心を悩ます

 いったいどうしたらいいんだろう ぼくはあなたと同じでまだ若いというのに

 だめだ ぼくにはお金がない あなたと結婚できたらいいのに 天使よ

 >* 「Malaika(天使)」や「Kidege(小鳥)」は、いずれも「ぼく」が想いを寄せる同一の女性を表しています。

 この歌は、タンザニアの民謡です。
 タンザニアでは、婚約に際しmahari(マハリ)と呼ばれる結納金を男性が女性の親族に贈る習慣がありますが、貧しくてマハリを準備できないがために結婚を断念せざるをえない男性がいます。
 「Malaika」は、このような辛い境遇にある男性の悲しみを唄った民謡です。

 だそうです。


 かわいい

 ライブ

スワヒリ語学習@wiki
http://www4.atwiki.jp/swahili/pages/17.html

スワヒリ語辞書
http://cblle.tufs.ac.jp/dic/sw/v_search_list.php

2012/08/26 Sun 00:21 [No.10]